Contacta connosco no mail bibliotecatrazo@yahoo.es



Amosando publicacións coa etiqueta nobel de literatura. Amosar todas as publicacións
Amosando publicacións coa etiqueta nobel de literatura. Amosar todas as publicacións

mércores, 29 de xaneiro de 2014

Carta dun alumno agradecido

Albert Camus, premio Nobel de literatura en 1957, relacionado coa nosa terra por causa dunha muller (pincha aquí para saber máis) foi un alumno agradecido. 

Esta é a carta que enviou ao seu mestre de Primaria tras recibir os honores do premio máis afamado.



Visto en Facebook (Literatura + 1)

venres, 11 de outubro de 2013

Alice Munro, Nobel de literatura 2013

Alice Munro nació en 1931 en Wingham (Canadá) y se licenció en la Universidad de Western Ontario. En la actualidad está considerada como una de las principales escritoras actuales en lengua inglesa y una de las maestras mundiales del relato contemporáneo. Es autora de doce volúmenes de relatos, dos antologías y una novela. A lo largo de su carrera ha recibido numerosos premios de prestigio, entre los que cabe destacar el Governor General’s Award de Canadá, que le ha sido concedido en tres ocasiones, el W.H. Smith Prize, el National Book Circle Critics Award de los Estados Unidos, el PEN/Malamud Award for Excellence in Short Fiction, el Rea Award for the Short Story, el Giller Prize, el Trillium Prize y el Libris Award.

Conocida como la «Chejov canadiense» –sus relatos breves se centran en las relaciones humanas analizadas a través de la lente de la vida cotidiana– ella misma se declara en deuda con autoras de la talla de Flannery O’Connor, Katherine Anne Porter y Eudora Welty. Actualmente la autora vive parte del año en Clinton, Ontario, y parte en Comox, en la Columbia británica.




Imaxe e texto visto en Facebook (El Placer de la lectura)

luns, 10 de outubro de 2011

O poeta sueco Tomas Tranströmer Premio Nobel de literatura 2011



O poeta sueco Tomas Tranströmer vén de acadar o Premio Nobel de literatura 2011 "porque, através das súas imaxes condensadas e translúcidas, dános un acceso fresco á realidade", segundo o ditame da Academia sueca.

Ten dous libros traducidos ao castelán El cielo a medio hacer e Deshielo a mediodía, publicados por Nórdica. Aquí tedes un poema moi musical.

Poema 'Allegro'
Toco Haydn después de un día negro
y siento un sencillo calor en las manos.
Las teclas quieren. Golpean suaves martillos.
El tono es verde, vivaz y calmo.
El tono dice que hay libertad
y que alguien no paga impuesto al César.
Meto las manos en mis bolsillos Haydn
y finjo ser alguien que ve tranquilamente el mundo.
Izo la bandera Haydn -significa.
"No nos rendimos. Pero queremos paz".
La música es una casa de cristal en la ladera donde vuelan las piedras, donde las piedras ruedan.
Y ruedan las piedras y la atraviesan
pero cada ventana queda intacta.

Del libro El cielo a medio hacer (1962), incluido en la antología Deshielo a mediodía (Editorial Nórdica). Tradución de Roberto Mascaró.